Friday, June 23, 2006

Help Ma Boab, Whutta Loadae Crap.

Och fir Chrissake, only in Invershnecky could ye find a bunch o' doolally bampots like they sisters whut think they're Goads bidie ins an goat themsel's insured fur the second comin' o' the Heid-the-ba's bairn.

Crivens it's enough tae mak ye boak. Whar else widye find three hackit eejits o' beezums a' in wan hoose a' baheidit enough tae think thir gony huv His wean withoot nae hanky panky?

Aye ma auntie, atspish - an a bet thir no stoatirs onyway they burds, mair like crabbit owd dobbits. A dinnieken whut they left futters in the church wir gettin a mumpty 'n dischuffed aboot onyway, a aye thoat that wis whit they wanted, anither comin', jist tae prove the hale lot o' them irnae jubejubes.

Help ma boab it's weel past time a gorroot o' this place an back tae somewhar mair civilised an left a' them slack jad Highland gowks to it bytheway.

Thur heid'sr a' fullae mince.


(Translations by request)


See all recent posts.

Comments:
Their heads are full of mints? Wow, they must have heavenly fresh breath.

Good to see you back! I was just watching the England vs Sweden game (I put it off since they disappointed me the first couple of times, even though I know it didn't hurt THEIR feelings any)--also known as Ketchup vs Mustard. I paused it at halftime to come up and see if the internet was moving any faster.

It's not.
 
MINTS?

Mince, Sarkasmo - Mince n Tatties - staple diet of working class Scots.

And we NEVER watch England 'kick the ball' matches!
 
I have no idea what you said, but it's great to see you alive an posting again!
 
Do you need a special keyboard to type that stuff?
 
Well.

My tatties are only covered with mints on special occasions. Must be a lot of fun if that's a staple diet up in the highlands.
 
oh Well, Colin,
I've been trying to read ur post several times, some words i can fathom but some were like alien words. u spelled those words according to the way u pronounce them right? wot to do? i am no scots... :-)
 
Here you are, Yuki - I ran it through a language translator for you:

Och fir Chrissake , to a small extent internal Invershnecky water in motion ye happen a assemblage o' doolally bampots relative they relations of kindred whut reflect they're Motive bidie ins an leap themsel's be certain centrality love double future o' love Heid - love ba's infant. Crivens it's truly tae mak ye boak. Resort else widye happen triality be disjoined eejits o' beezums a' internal uncoloured hoose a' baheidit truly tae reflect treble gony huv His wean in the circumstances nae connecting medium panky? Perpetually ma relations of kindred atspish an a chance treble unwilling fetor onyway they burds mair relative sour owd dobbits. A dinnieken whut they remaining futters internal Orthodoxy wir gettin a stammer 'n dischuffed aboot onyway a perpetually thoat special suppose completely they come short of anither future jist tae number love healthy state o' topic irnae jubejubes. Utility ma boab it's weel retrospective time a gorroot o' special circumstance an rear tae to a small extent mair lawyer an remaining a' topic non-adhesive jad Land gowks be the cause of it bytheway. Rite heid'sr a' great be disjoined.

Much clearer now, isn't it?
 
oh yeah?
thanx so much!!!!!!!
thats very kind of u indeed.
try this,
ahap gi' ka amatai na, angai gi' ka allum ensa du tahinangnu ma dunia itu.
iya tahinang nu, halam biyara' hal bettilu. halam kasuddahannu.....
:-D
good luck with more translations!!!!
 
Is that Hebrew? Got me beat - can't find a free translator anywhere on the web.
 
Post a Comment

Links to this post:

Create a Link



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

© Colcam 2005-2007